|
Aahun Aahun
'Aahun Aahun' du film 'Love Aaj Kal'.
kaddi te has bol ve, na jind saddi rol ve - (2)
Parle et rit avec nous, ne nous
laisse pas être jaloux
tu
aaja dil jaaniya, ve kar meherbaaniya - (2)
Viens à moi mon amour et montre
moi un peu de reconnaissance
aa
saanu teri hon de, na jind sadddi rol ve
Laisse moi être tien, ne nous
laisse pas être jaloux
(mohabbat muskil bhaari, badi hi mast bimaari
L’amour est difficile, une
très bonne maladie
you
wanna let it goin on
mohabbaat lambi yaari, bina permit ke jaari
L’amour est durable, et continu
sans avoir besoin d’autorisation
but
getch u ride it on yeah, com on) - (2)
o o ho o dil ne dil mangana mangana, ishq mein rangna rangna
Le coeur désir le coeur , et
s’implique en amour
jite ji isane hai rab nu milaana
“tu rencontreras Dieu de ton
vivant »
ankh
lad jaana, mar mukh jaana, ek oy kahaani bas badale jamaana
Les yeux connectés, tu seras
morte, l’histoire se répète seul l’époque change
(aahun
aahun aahun, aahun aahun aahun
aahun aahun aahun aahun aahun aahun aahun) - (2)
mohabbat dislan baaji, puraani hokar taaji
L’amour est un jeu des coeurs,
c’est vieux et à la fois récent
you
never see it going old
mohabbat se rab raaji, dilon ki saude baaji
Dieu approuve l’amour, c’est une
histoire de coeurs
before
you know it your heart is sold
naino ne ladana ladana, panga bhi badhana badhana
Les yeux doivent se battre et la
bataille va s’emplifier
jhadge
mein naino ke yeh dil lut jaana
Dans cette bataille d’yeux
les coeurs perdent tout
ankh
lad jaana, mar mukh jaana, ek oy kahaani bas badale jamaana
Les yeux connectés, tu seras
morte, l’histoire se répète, seul l’époque change
aahun
aahun aahun, aahun aahun aahun
aahun aahun aahun aahun aahun aahun aahun
kaddi te.... kaddi te has bol ve, na jind saddi ron ve - (2)
Parle et rit avec nous, ne nous
laisse pas être jaloux
nishaaniya na khoni hain, soni hai saanson mein pironi hai baate teri
Je ne veux pas
perdre les souvenirs, c’est adorable et je veux les garder dans mes souffles et mes paroles.
hairaaniya haalaton ki, raaato ki, teri mulakaato ki, baato ki
Les situations, les nuits, nos
rencontres et nos discutions aussi sont figées.
baaton ne chalana chalana, raaton ne jagana jagana
Les discutions vont continuer,
les nuits doivent s’éveillées
jalake
mohabbato mein phir jut jaana
Après avoir brulé d’amour cela
continu
ankh
lad jaana, mar mukh jaana, ek oy kahaani bas badale jamaana
Les yeux connectés, tu seras
morte, l’histoire se répète, seul l’époque change
(aahun
aahun aahun, aahun aahun aahun
aahun aahun aahun aahun aahun aahun aahun) - (2)
kaddi te has bol ve, na jind saddi rol ve - (3)
Parle et rit avec nous, ne nous
laisse pas être jaloux
|