Jeudi 15 mars 2007

Tumhi dekho na

Tumhi dekho na, yeh kya ho gaya
Regarde maintenant ce qui est arrivé
Tumhara hoon mein aur tum meri
Je suis tien et tu es mienne
Main hairaan hoon, tumhe kya kahoon
Je suis sans voix, je ne sais pas quoi dire
Ke din mein hui kaisi chandni
Comment la lune est-elle apparue en plein jour ?
Jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi
La vie semble s’être éveillée et pourtant perdue dans un monde de rêve
Tumhi dekho na yeh kya ho gaya
Tumhara hoon mein aur tum meri

Behke behke se mann, mehke mehke sitam
Le cœur est envahi d’amers accès d’amour
Ujli ujli fizaaon mein hai
Comme l’atmosphère est claire et brillante
Aaj hum hai jahan, kitni rangeeliyan
L’endroit dans lequel nous sommes est rempli de couleurs
Chalki chalki nigaahon mein hai
Qui se répand de nos yeux
Neeli neeli ghataaon se hai cham rahi
A travers le bleu, les nuages bleus filtrent
Halki halki, roshni
Une douce lumière
Tumhi dekho na yeh kya ho gaya
Tumhara hoon mein aur tum meri
Main hairaan hoon, tumhe kya kahoon
Ke din mein hui kaisi chandni

Mein toh anjaan thi, yun bhi hoga kabhi
J’ignorais que de telles choses pouvaient se produire
Pyaar barsega yun toot ke

Que l’amour m’inonderait ainsi
Sach yeh ikraar hai, sach yahi pyar hai
Cette promesse, cet amour est vrai
baaki bandhan hai sab jhoot ke
Tous les autres liens sont réels
Meri saanson mein hai gul rahi pyaar ki dheemi dheemi ragini
Un doux amour rempli d’une mélodie qui se mélange à mon souffle

Tumhi dekho na, yeh kya ho gaya
Tumhara hoon mein aur tum meri
Main hairaan hoon, tumhe kya kahoon
Ke din mein hui kaisi chandni
Jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai
Khoi khoi zindagi
Tumhi dekho na yeh kya ho gaya
Tumhara hoon mein aur tum meri
Ye din mein hui kaisi chandni


publié dans : PAROLES DE CHANSONS/ LYRICS
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Jeudi 15 mars 2007

Rock'n roll Soniye

Hey…. what’s with you baby

Hey… Qu’y a-t-il ?

I never never never never never felt this way before

Je ne me suis jamais senti comme ça avant

Hey….come a little closer

Hey…. Viens un peu plus près

Baby, baby baby wanna steal your heart away

Je veux te prendre ton coeur

 

Are gore gore mukhde, chand ke tukde

Beaux, beaux visages, resplendissant comme la lune

Kaali kaali zulfein, neeli neeli aankhen

Sombres, sombres chevelures, et yeux bleus

Are gore gore mukhde (be my love), chand ke tukde (be my love)

Beaux, beaux visages, (sois mon amour) resplendissant comme la lune (sois mon amour)

Kaali kaali zulfein (be my love), neeli neeli aankhen (be my love)

Sombres, sombres chevelures, (sois mon amour) et yeux bleus (sois mon amour)

Khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke

Ils nous font rêver, perdre nos moyens et éparpillent no esprits

Chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ghol

Ils détruisent toute paix, nous font brûler et nous remplissent de désir

Rock and roll soniye, dole yeh man tere liye

Rock and roll ma chérie, mon cœur danse pour toi

Rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

Rock and roll ma chérie, pourquoi ne danses-tu pas avec moi toi aussi ?

 

Yeh lachkile se tan, yeh balkhate badan

Les gens qui défilent et se pavanent

Pehle dil hai maangte, phir maangte hain jaan

D’abord ils vous demandent votre cœur, puis votre vie

Yeh rangeen bijliyaan, yeh jaadu karniyan

Ces rais de lumière colorés et magiques

dekhin hai sau baar par hoon aaj bhi hairan

Je les ai vus une centaine de fois, mais ils m’étonnent encore

oh dekho aaye, oh dekho jaaye

Regarde ! Ils viennent ici et repartent là-bas

kis naaz se nakhre se jhoom ke

Se déplaçant dans les airs

apsaraayen,haseenayen ek pal ko jo dekhle ghoom ke

Un regard de ces déesses, ces beautés

oh saare zamana ho diwana duniya gire kadmon pe

Et le monde entier devient fou et tombe à leurs pieds

phir bhi yeh pariyan, husn ki kaliyan samjhe na pyar ke bol

Même alors ces fées, fleurs de beauté, ne comprennent pas le langage de l’amour

rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye

rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye

rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

 

oh sar pe topi laal, haath mein resham ka rumaal ho tera kya kehna

Un chapeau rouge sur ta tête, une écharpe de soie dans la main, quelle vue !

censuré Sam, censuré Sam,wham bam wham bam thank you Sam oh shava, oh shava

gore gore gaal, gaal par uljhe uljhe baal ho tera kya kehna

Des cheveux bouclés tombant sur de jolies joues, quelle vue !

censuré Sam, censuré Sam, oh balle balle balle

 

yeh dilbar yeh haseen, yeh toh jaane nahin

Ces jolies filles, elles ne savent pas

pyar hai kya cheez aur hoti wafa hai kya

Ce que sont l’amour et la fidélité

yeh pal bhar ke sanam, inko kis ka hai gham

Ces amantes temporaires, de quoi se plaignent-elles ?

hum pe kya guzri bhala inko pata hai kya

Que savent-elles de nos sentiments ?

yeh anjaane, yeh begaane behka hai kya jazbaat se

Ces étrangères qui ne savent pas quels sentiments nous habitent…

na yeh jaane, na yeh maane dil toote hain inke haathon se

Elles n’ont aucune idée et elles n’accepteront pas le fait qu’elles peuvent nous briser le cœur

oh aag se thandak barf se garmi maang ke hum pachtaaye

Nous regretterons seulement d’attendre que le feu nous refroidisse et que la glace nous réchauffe

kya na bhulayein, humne gavaayen din kitne anmol

Nous avons oublié et perdu tant de précieux moments en faisant cela

rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye

rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye

rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

 

rock and roll to the beat of the dhol

c’mon shake your body, shake your body

rock and roll…..

rock and roll to the beat of the dhol

honey honey honey honey honey mere sang dol

are gore gore mukhde (be my love), chand ke tukde (be my love)

kaali kaali zulfein (be my love), neeli neeli aankhen (be my love)

khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke

chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ho ho ho

rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye

rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

publié dans : PAROLES DE CHANSONS/ LYRICS
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Mardi 13 mars 2007

Mallika Sherawat at the launch of Bill Bannerman's Unveiled, Mallika Sherawat


La belle Mallika Sherawat attire non seulement les

producteurs indiens mais aussi les producteurs

hollywoodiens.

 


On se rappelle encore de Mallika Sherawat et de Jackie

Chan dans le film Myth.


Il y a quelque temps l'assitant de Clint Eastwood été à la


recherche d’une actrice indiennne pour son nouveau film.


Et c’est Mallika Sherewat qui a été choisi, Sherewat  jouera

le rôle principal .


UNVEILED c’est l’histoire d'une musulmane qui a deux

maris et un amant…

 

Je m’attends au pire. Qu’est-ce que ne feraient pas les

Americains …

 

On aura la surprise de voir Maillika Sherawat en Burka.



Dans la video Mallika Sherawat annonce quelle jouera dans le film UNVEILD.

 il faut attendre 15 seconde avant que la video ne commence réellement.


publié dans : ACTUALITES BOLLYWOODIENNES
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Lundi 12 mars 2007



Un petit truc!

si la fille (que l'on voit dans le reportage ) celle qui fait la bise a Sharukh passe par ici alors Miss laisse moi un petit message.

Je me souviens encore de toi, on était parmi les premières arrivées.

Surtout n'arrête pas de rêver...

publié dans : BOLLYWOODME
ajouter un commentaire commentaires (1)    créer un trackback recommander
Vendredi 9 mars 2007


http://living.blogg.se/images/asia_lassi_1149969572.jpg

Voici une recette, qui je vous l'assure connaitra un énorme succés avec la venue des beaux jours.

Alors tous à nos cuisines...


Lassi parfumé a la rose


Préparation : 5 mn
Cuisson : 0 mn
Repos : 5 mn
Temps total : 10 mn


Difficulté : Facile


Pour 1 personnes :
- 1 yaourt ou du fromage blanc
- 1 verre de lait
- 2 cuillères a café de sirop de rose
- une pincée de cardamone
- une pincée de cannelle

1/ Dans un verre disposez les épices, le yaourt et le lait.


2/ Ajoutez le sirop de rose.


3/ Mixez ou mélangez le tout jusqu'à ce qu’une mousse se forme a la surface.


4/ Réservez au frais quelques minutes. Dégustez !


Il existe aussi une version salée à laquelle on ajoute menthe, coriandre etc... selon les goûts.



Source: Marie Genevieve Moullama
"Boisson très rafraîchissante. Le lassi est une boisson indienne à base de yaourt. Les épices utilisées sont de nos jours faciles à    trouver dans les grandes surfaces."


Si vous êtes intéressé par la cuisine indienne, n'hésitez pas à me le signaler....

publié dans : DIVERS
ajouter un commentaire commentaires (7)    créer un trackback recommander

Présentation

  • : BOLLYWOODME: L'UNIVERS DU CINEMA INDIEN - BOLLYWOOD- LES STARS INDIENNES-AISHWARYA RAI- SHAHRUKH KHAN- AAMIR KHAN- PREITY ZINTA- LES POTINS DE STARS INDIENNES- LES PHOTOS DE BOLLYWOOD- LES FILMS
  • bollywoodme
  • : cinema
  • : Ce site est dédié aux fans du cinéma indien BOLLYWOOD. Ses acteurs sont les stars du blog! Toute l'actu des stars de BOLLYWOOD, les chansons de films ,les potins, la filmographie, & même des infos sur ce merveilleux pays qu'est l'INDE.
  • Recommander ce blog
  • Retour à la page d'accueil

Rechercher

La chanson de la semaine

Les sites à voir

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus