Overblog Suivre ce blog
Editer la page Administration Créer mon blog
BOLLYWOODME: L'UNIVERS DU CINÉMA INDIEN

Rock'n roll Soniye - Khabi Alvida Naa Kehna

 

Rock'n roll Soniye

Hey…. what’s with you baby

Hey… Qu’y a-t-il ?

I never never never never never felt this way before

Je ne me suis jamais senti comme ça avant

Hey….come a little closer

Hey…. Viens un peu plus près

Baby, baby baby wanna steal your heart away

Je veux te prendre ton coeur

 

Are gore gore mukhde, chand ke tukde

Beaux, beaux visages, resplendissant comme la lune

Kaali kaali zulfein, neeli neeli aankhen

Sombres, sombres chevelures, et yeux bleus

Are gore gore mukhde (be my love), chand ke tukde (be my love)

Beaux, beaux visages, (sois mon amour) resplendissant comme la lune (sois mon amour)

Kaali kaali zulfein (be my love), neeli neeli aankhen (be my love)

Sombres, sombres chevelures, (sois mon amour) et yeux bleus (sois mon amour)

Khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke

Ils nous font rêver, perdre nos moyens et éparpillent no esprits

Chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ghol

Ils détruisent toute paix, nous font brûler et nous remplissent de désir

Rock and roll soniye, dole yeh man tere liye

Rock and roll ma chérie, mon cœur danse pour toi

Rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

Rock and roll ma chérie, pourquoi ne danses-tu pas avec moi toi aussi ?

 

Yeh lachkile se tan, yeh balkhate badan

Les gens qui défilent et se pavanent

Pehle dil hai maangte, phir maangte hain jaan

D’abord ils vous demandent votre cœur, puis votre vie

Yeh rangeen bijliyaan, yeh jaadu karniyan

Ces rais de lumière colorés et magiques

dekhin hai sau baar par hoon aaj bhi hairan

Je les ai vus une centaine de fois, mais ils m’étonnent encore

oh dekho aaye, oh dekho jaaye

Regarde ! Ils viennent ici et repartent là-bas

kis naaz se nakhre se jhoom ke

Se déplaçant dans les airs

apsaraayen,haseenayen ek pal ko jo dekhle ghoom ke

Un regard de ces déesses, ces beautés

oh saare zamana ho diwana duniya gire kadmon pe

Et le monde entier devient fou et tombe à leurs pieds

phir bhi yeh pariyan, husn ki kaliyan samjhe na pyar ke bol

Même alors ces fées, fleurs de beauté, ne comprennent pas le langage de l’amour

rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye

rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye

rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

 

oh sar pe topi laal, haath mein resham ka rumaal ho tera kya kehna

Un chapeau rouge sur ta tête, une écharpe de soie dans la main, quelle vue !

censuré Sam, censuré Sam,wham bam wham bam thank you Sam oh shava, oh shava

gore gore gaal, gaal par uljhe uljhe baal ho tera kya kehna

Des cheveux bouclés tombant sur de jolies joues, quelle vue !

censuré Sam, censuré Sam, oh balle balle balle

 

yeh dilbar yeh haseen, yeh toh jaane nahin

Ces jolies filles, elles ne savent pas

pyar hai kya cheez aur hoti wafa hai kya

Ce que sont l’amour et la fidélité

yeh pal bhar ke sanam, inko kis ka hai gham

Ces amantes temporaires, de quoi se plaignent-elles ?

hum pe kya guzri bhala inko pata hai kya

Que savent-elles de nos sentiments ?

yeh anjaane, yeh begaane behka hai kya jazbaat se

Ces étrangères qui ne savent pas quels sentiments nous habitent…

na yeh jaane, na yeh maane dil toote hain inke haathon se

Elles n’ont aucune idée et elles n’accepteront pas le fait qu’elles peuvent nous briser le cœur

oh aag se thandak barf se garmi maang ke hum pachtaaye

Nous regretterons seulement d’attendre que le feu nous refroidisse et que la glace nous réchauffe

kya na bhulayein, humne gavaayen din kitne anmol

Nous avons oublié et perdu tant de précieux moments en faisant cela

rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye

rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye

rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

 

rock and roll to the beat of the dhol

c’mon shake your body, shake your body

rock and roll…..

rock and roll to the beat of the dhol

honey honey honey honey honey mere sang dol

are gore gore mukhde (be my love), chand ke tukde (be my love)

kaali kaali zulfein (be my love), neeli neeli aankhen (be my love)

khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke

chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ho ho ho

rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye

rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol

Partager cette page

Repost 0