Overblog Suivre ce blog
Editer la page Administration Créer mon blog
BOLLYWOODME: L'UNIVERS DU CINÉMA INDIEN

Wheres the party tonight - Khabi Alvida Naa Kehna



Wheres The Party Tonight

 


Wanna naach all night (2)
Je veux danser toute la nuit
Do you feel alright

Est-ce que ça va ?
Wanna naach all night

Dance with me baby, wont you dance with me all night
Danse avec moi bébé, tu danseras avec moi toute la nuit
Won’t you party party party, wont you run the floor all night
Tu vas faire la fête, tu danseras sur la piste toute la nuit

Pyaare pyaare lamhe, pyaari pyaari baatein
Moment d’amour, mots d’amour
Sapno ke din hain, sapno ki raaten
Ce sont des jours et des nuits de rêves
Ho goonjen hai dil ke taraane
Les chansons du coeur résonnent de toute part
Bajne hain geet suhaaneh
Et font de belles musiques
Behke hai saare deewane
Tous les amants sont enivrés
Toh nach le nach le all night
Alors dansons toute la nuit
Where’s the party tonight
Où est la fête cette nuit ?
Somewhere down the road
Quelque part sur la route
Where’s the party tonight ?
On the dance floor
Sur la piste
Oh sapno ke din hain, sapno ki raatein
Ce sont des jours et des nuits de rêves
Where’s the party tonight
Où est la fête cette nuit ?
Dance with me baby, wont you dance with me all night
Won’t you party party party, wont you run the floor all night
Wanna naach all night (2)
Do you feel alright
Wanna naach all night

Pyaare pyaare lamhe, pyaari pyaari baatein
Sapno ke din hain, sapno ki raaten
Ho goonje hai dil ke taraane
Bajne hain geet suhaaneh
Behke hai saare deewane
Toh nach le nach le all night
Where’s the party tonight
Somewhere down the road
Where’s the party tonight
On the dance floor
Oh sapno ke din hain, sapno ki raatein
Where’s the party tonight
Oh sajna, oh sajna
Oh mon chéri, mon chéri
Tere bina main nahin
Sans toi je ne suis rien


I Wanna go dancing (let’s go), take you out (party tonight)
Je veux danser (allons-y), sortons (une fête cette nuit)
I Wanna go dancing, (let’s go) let’s scream and shout (party tonight)
Je veux dancer, (allons-y) allons crier et hurler (une fête cette nuit)
Jo meri manzil tha pagal jispe dil tha
Celui qui était ma destination, celui qui m’a rendue folle
Haan woh mujhe mil gaya
Est maintenant mien
Phool jo mehka tha, jispe dil behka tha
La fleur qui m’a enivré de son parfum
Bahon mein woh khil gaya
A fleuri dans mes bras
Mehki hain pyaar ki raahen
Les chemins de l’amour sont parfumés
Behki hain saari nigahen
Et tous les yeux sont intoxiqués
Phaili hain khwabon ki baahen
Le monde des rêves ouvre ses yeux
Toh nachle nachle all night
Alors dansons toute la nuit
Where’s the party tonight
Somewhere down the road
On the dance floor
Oh sapno ke din hain, sapno ki raatein
Where’s the party tonight

Nacch, naach all night
Get it right….

Meri yeh kahani, jiski hoon diwani
Celui qui est mon histoire (qui fait partie de ma vie), duquel je suis folle
Woh hai diwana mera
Est fou de moi aussi
Jo hai dil ki rani usko bhi zabaani
La reine de mon cœur se rappelle aussi
Yaad hai fasana mera
Mon histoire (le language de mon coeur)
Woh poori hui koi kahani
L’histoire est maintenant complète
Mil gayi dil ki nishaani
Le cœur a trouvé son but
Jhoom uthi yeh zindagani
La vie est pleine de joie
Toh nachle nachle all night
Alors dansons toute la nuit
(Where’s the party tonight
Somewhere down the road
Where’s the party tonight
On the dance floor
Oh sapno ke din hain, sapno ki raatein
Where’s the party tonight) – 2

I Wanna go dancing (let’s go), take you out (party tonight)
I Wanna go dancing, (let’s go) let’s scream and shout (party tonight

Partager cette page

Repost 0